學而不思則罔
學中文,也可從學翻譯入手
作者:湯琪
我在教學時,除了擴大學生們的 詞匯,增強閱讀,寫作以及聽的能力外,我還會花一些時間在中英文翻譯上。
我班大部分學生都在家說中文,但和所有在澳洲出生的孩子一樣,英語是他們的主要 語言,所以翻譯能幫助學生們清楚和深入地理解文章內(nèi)容;同時,也幫助了那些沒有中文背景的學生收集有效信息;再者,從長遠來看,如果學生們有打算考VCE的 話,翻譯也是其中的一部分內(nèi)容。
作為一名語言老師,總希望我們這些有中文背景的學生可以成為中澳文化的一個有效橋梁,所以培養(yǎng)學生們的翻譯能力也是非常必 要的。
經(jīng)過一段時間的鍛煉,我驚喜地看到了學生們的進步!令我喜出望外的是有些家長會主動在課前幫助學生解釋以及翻譯部分內(nèi)容,能夠讓家長也參與到教育活 動中來,其實更激勵了孩子們對學習的熱情。
作者系新金山東區(qū)中文學校高年級教師
“手語+游戲”的字詞妙用
作者:朱姣
我在字詞教學時,感覺“多功能教學法”很實用。
“多功能教學法”意思就是指運用圖形講解故事和理解文字的意思。比如講解生字,生詞時用動作來讓孩子猜意思。這樣可以非常有效地調(diào)動學生的積極性,發(fā)揮學生的想象力,并且可以加強他們對詞語的理解能力。學生也會覺得課堂生動有趣,理解起來更簡單。
有些時候我會叫學生在黑板上寫上中文詞語,然后運用動作解釋給我聽,我來猜他們寫的中文,這樣學生會和老師更親近,學習起來沒有壓力。
課堂上,孩子特別喜歡的游戲就是“搶答競猜”這個環(huán)節(jié)。我會一部分只寫中文詞語,一部分只寫英文詞語,然后選定一組讓學生搶答,搶答到的孩子就需要說出中文詞的英文解釋或者英文詞的中文解釋,答對則給一分,這樣累積下來,最高分的孩子就可以獲得期末加分的機會。這個游戲非常成功,孩子的參與度是百分之百,而且對中文提高很有效。
作者系新金山東區(qū)中文學校五年級教師
“個性學生”檢驗“個性教法”
作者:魏麗娜
教學中常會碰到基礎(chǔ)不好的學生,我會找他們了解原因。
有些是不感興趣,我就跟他們講學習中文的重要性,提高他們的興趣;有些是沒有努力去學,我提出批評以后再加以鼓勵,并為他們定下學習目標,時時督促和幫助他們;一些基礎(chǔ)太差,或過分自卑,考試怯場的學生,我會幫助他們找出適合自己的學習方法,分析原因,鼓勵他們不要害怕失敗,要給自己信心,并且要在平時多問幾個為什么。同時,一有進步,即使很小,我也及時地表揚他們。
經(jīng)過一個學期,絕大部分的同學都有進步,但是還有反復,我就不斷地進行教育和疏導,要允許學生在行為上有反復。我要和個性學生比耐心。
作者系新金山東區(qū)三年教師








